Энциклопедия
Здесь Вы сможете найти самое интересное описание и некоторые цены на продукцию

Антонен Арто биография 19/04/2017

Антонен Арто биография
Антонен Арто биография

Антонен Арто биография

Биография Антонен Арто

В 1920 году приезжает в Париж, попадает в поле притяжения группы Андре Бретона. С 1922 года, продолжая строчить вирши и изображать, Арто посвящает себя преимущественно театру, тот, что обретает для него приметы и очертания не легко художественной деятельности, но вселенского, космического действа, раскрывающего природу человека и Бога.

В 1926 году Арто отходит от сюрреалистов. Вначале его «отлучает» Бретон, а в 1927 году Арто сам пишет манифест супротив сюрреализма. В сентябре1926 года Арто совместно с Робером Ароном и Роже Витраком основывает «Театр Альфреда Жарри», тот, что в значительной степени несет на себе печать сюрреалистических идей. За все время существования этого театра вплоть до 1930 года было поставлено всего четыре спектакля, но его значимость было настолько велико что, по свидетельству Питера Бдлань, он попытался смоделировать по его образцу свою собственную театральную дело. По словам самого Арто, создавая «Театр Альфреда Жарри», он пытался истребить преграду между сценой и зрительным залом, превратив театр в сакральное местоположение, где артист и зритель могли бы радикально изменить всю свою физическую и душевную природу, в местоположение обновления и мистического опыта. Подтверждение своим идеям Арто нашел в практике баллийского театра, принимавшего участие в Колониальной экспозиции во Франции в 1931 году. Именно в этом месте он видит воплощенной свою концепцию «чистого театра», где словечко ещё сопряжено в своем архаическом основании с жестом, с пластикой, с самой жизнью. К тому же времени относятся и попытки Арто солидно заняться магией, исследовать египетскую Книгу мертвых, каббалистические учения, гадания Таро…

Теперь он начинает лучше осознавать и суть своего разрыва с сюрреалистами: тем довольно было изменений в системе художественного мышления, тогда как он стремился изменить существование, превратив ее в магический ритуал. К этому времени относятся его первые эссе о «тотальном театре», или «театре жестокости», опубликованные в сборнике «Театр и его двойник» в 1938 году.

В 1936 году Арто отправляется в Мексику, где некоторое время живет посреди индейцев тарамуара, принимая участие в их ритуальных церемониях, в солярных культах, связанных с употреблением пейотля.

В 1937 году из печати выходят «Новые откровения о Бытии», созданные Арто с помощью гадательных карт Таро и подписанные «Просветленный». Тогда же Арто решает двинуться в Ирландию, чтобы поближе познакомиться с учением друидов. Некоторое время друзья получают открытки достаточно странного содержания, позже следы его теряются. Оказалось, что Арто попал в психиатрическую лечебницу; переходя из одной клиники в другую, Арто провел в них в общей сложности девять лет, до 1946 года. Выйдя на волю, Арто ещё два года продолжал сочинять вирши и более того участвовать в радиопередачах, но уже не мог влетать без огромных доз наркотических препаратов. Умер в Париже в 1948 году.

Комментариев к записи Антонен Арто биография нет

Витторио Альфьери биография

Дадите фотографию, вставлю

Биография Витторио Альфьери

Рано оставшись сиротой, А. получил, с девятого года жизни, чрезвычайно недостаточное воспитание в дворянской академии в Турине. Затем изъездил с 1767 — 73 г. без малого всю Европу и, как состоятельный юноша, вел беззаботную существование. После своего возвращения в Турин, он предался ревностно литературным занятиям. Успех, тот, что нашли его первые драматические опыты, привел его к заключению посвятить себя этой отрасли литературы. Он постарался потому наверстать потерянное время и отправился в Тоскану, чтобы в этом месте инициировать основательное исследование итальянского языка, Здесь он познакомился с графиней Альбани, с которой связала его истинная влюбленность. Чтобы быть целиком независимым, он передал все состояние своей сестре за известную годовую ренту. Попеременно жил потом во Флоренции и в Риме, а потом, вкупе с графиней, в Эльзасе и Париже, где он непрерывно занимался поэзией, поправками и изданиями своих произведений. Будучи при начале французской революции в Англии, он возвратился в Париж, но уже 2 авг. 1792 г. не без некоторой опасности постарался оттуда съехать и потом поселился сообща со своей подругой во Флоренции, Здесь умер он 8 окт. 1803 г. Над останками его в церкви С.-Кросе поставлен отличный монумент работы Кановы. В его родном городе Асти была кроме того воздвигнута его статуя в 1682 г. А. написал двадцать одну трагедию, 6 комедий и одну так наз. трамелогедию. Самое существенное оставил он как раз в трагедиях. Между его произведениями в особенности замечательны «Виргиния», «Агамемнон», «Тимолен», «Орест», «Антигона», «Мария Стюарт», «Заговор Пацци» и «Абель». Самым удачным позволительно прозвать «Абель», которое он наименовал трамелогедией Трагедии А. все доказывают наличие в нем высокого, мужественного духа, но им недостает грации и прелести поэзии. Он хотел в этом месте делать самыми простыми средствами, избегая всяких прикрас, одной только мужественной серьезностью. Его произведения вследствие этого холодны и неоживленны, а в изложении — просты до бедности. Стих его тверд и неприятен, а речь, хотя и выразительна, но лишена всякой образности. Тем не менее, он стоит немало выше других итальянских драматургов и составил себе имя. А. хотел в театре зреть общеобразовательное учреждение и при его помощи делать на народонаселение, делая его «свободным, сильным и благородным». Комедии его, произведения его старости, лишенные индивидуальности и занимательной завязки, не произвели впечатления. Кроме этих драматических произведений, А. написал кроме того хоть отбавляй од и сонет, в которых, в полном силы и возвышенном стихе воспевал свою влюбленность и дружбу. Политические и дидактические сочинения «Delia Tirannide», «Del Principe e delle Lettere» представляют плод замечательно серьезного, свободного и пытливого ума. Остальные его поэтические вещи и переводы с греческого и латинского содержат те же преимущества и недостатки его больших произведений. После его смерти уже появился «Misogalo», как монумент его ненависти к французам. Тогда же были изданы его «Ореге» (22 т. Пиза, 1805 — 15; 37 т. Падуа, 1809 — 11), автобиография «Vita di Vittorio A. da Asti, scritta da esso», оригинальнейшее произведение в этом роде, которое должно было представить Италию вслед за тем Бенвенуто Челлини (2 т., Лонд., 1804; нем. пер. Гайна, 2 т., Лейпц., 1812), и «Lettere inedite» (Флор., 1864). Собрания его трагедий были изданы многократно (6 т. Париж, 1788 — 89; 6 т., Флор., 1820); пересмотренное Миланези по оригинальной рукописи (2 т., Флор., 1855). Ср. Чентофанти, «iragedie e vHta di А.» (Флор., 1842); Теза, «Vita, giornali, lettere di А.» (Флор.,1861); Тедески, «Stadii salle tragedie di A.»(Мил., 1869). .

Комментариев к записи Витторио Альфьери биография нет

Максим Богданович биография 18/04/2017

Максим Богданович биография
Максим Богданович биография

Максим Богданович биография

Биография Максим Адамович Богданович

Богданович Максим Адамович родился 27 ноября (9 декабря) 1891 года. Поэт, переводчик, писательский критик и публицист, классик белорусской литературы. Родился в семье известного этнографа и историка, одного из руководителей местной организации «Народная воля» А. Е. Богдановича. Окончил Ярославский юридический лицей. В возрасте 25 лет умер от туберкулеза легких.

Впервые выступил в печати в 1907 со стихотворением в прозе «Музыкант» в газ. «Наша нива», издаваемой в Вильно. Единственный прижизненный сборник стихотворений «Венок» вышел в Вильно в 1913 на белорусском яsыке в типографии Мартина Кухты.

Литературное наследие Богдановича было в первый раз всецело собрано и издано АН БССР в 1927—29 при участии отца поэта.

Богданович известен как переводчик на белорусский язык поэтических произведений с русского, украинского, польского, французского, других европейских языков. Писал вирши по-белорусски и по-русски, при всем при том последние существенно меньше.

Увлечение славянской народной поэзией побудило Богдановича сотворить стихотворное переложение отрывка из «Слово о полку Игореве» — «Песню про князя Изяслава Полоцкого». «Слово о полку Игореве», по свидетельству отца поэта, Богданович читал ещё в детстве (в оригинале и в переводе А. Майкова). Переложение впервой опубликовано в календаре «Нашей нивы» на 1911. Богданович воспринимал «Слово о полку Игореве» как произведение, одинаково принадлежащее трем славянским культурам: русской, украинской и белорусской и узко связанное с устной народной традицией. Богданович обратил внимательность на социально-эстетические основы поэтической образности памятника: «Многие места в „Слове“ переполнены образами и сравнениями… взятыми из быта народа-земледельца». Богданович писал о интонационном и ритмическом богатстве текста «Слово о полку Игореве». В прочий статье («Червонная Русь. Австрийские украинцы») Богданович назвал «Слово» старинной песней-былиной. Поэтическое переложение Богдановича, которое И. П. Еремин считал «вольным переводом», воспроизводит фрагмент о князе Изяславе Васильковиче («Единъ же Изяславъ, сынъ Васильковъ… Трубы трубятъ городеньскіи»). «Можно допустить, что Богданович выбрал аккурат „Песню“ из-за последних ее строк. Переведенный отрывок из „Слова“ приобретал для самого поэта нюанс лирического напоминания о древнем городе, видавшем тевтонских рыцарей и монголов, шведов и Наполеона, бережно хранившем память о великом белорусском революционере Кастусе Калиновском и его друзьях». В комментарии к «Песне» в издании «Белорусские поэты» отмечено, что у Богдановича речь идет не о Гродно, а о Городне. Перевод фрагмента у Богдановича в целом близок древнему тексту. Однако в его начале опущено словечко «единъ же», тем самым не передано противопоставление Изяслава другим князьям, развлекуха глаголом «притрепати» у Богдановича не воспроизведена. Фраза «и с хотию на койка…», являющаяся одним из «темных мест» «Слова», не вошла в переложение. Говоря о том, как Изяслав «изрони» душу, Богданович опустил эпитет «жемчужную», сняв при этом важную для поэтики «Слова» ориентацию на христианское представление о душе-жемчужине. Эпитет «храбрый» (о теле Изяслава) Богданович заменил на «удалая» (душа). Переложение фрагмента «Слова» у Богдановича — это первое поэтическое воспроизведение текста памятника на белорусский язык. Полный перевод на белорусский язык был опубликован только в 1921 Янкой Купалой. На российский язык «Песню про князя Изяслава Полоцкого» Богдановича перевел Н. В. Банников.

Комментариев к записи Максим Богданович биография нет

Эндре Ади биография 16/04/2017

Эндре Ади биография
Эндре Ади биография

Эндре Ади биография

Биография Эндре Ади

Ади родился 22 ноября 1877 года в деревне Ermindszent в Австро-Венгрии. Ныне эта деревенька носит имя поэта, но находится на территории Румынии. Уже в самом рождении мальчика скрыта секрет. Ади родился шестипалым — на руках у него было по шесть пальцев, которые, хотя вообще-то, при рождении были удалены. Шрамы, покрывавшие его руки Ади называл «волшебными метками». До девяти лет Ади учился в Кальвинистской школе при монастыре, где служила его матушка. Затем он учился в Католической гимназии в городе Nagykaroly. Именно тогда у Ади в первый раз проявляется пристрастие к алкоголю и отчасти из-за этого его отчисляют из гимназии и переводят в Кальвинистский колледж в городе Zilah.

После окончания колледжа Ади поступает в высшую школу, но вскоре бросает учёбу впользу работы журналистом в газете города Debrecen. Всё это время Ади пишет вирши и уже в 1898 году выходит его первостепеннный сборник под названием «Versek». Всю оставшуюся существование Ади проработает журналистом, переходя из одной провинциальной газеты в другую. Более четырёх лет он прожил в городе Nagyvarad (сегодня Oradea, Румыния) — тогда одном из культурных центров Австро-Венгрии. Злоупотребление алкоголем, беспутная бытие привела к катастрофе — Ади захворал сифилисом, от которого мучился до конца жизни. Но в то же время это был шибко плодотворный отрезок времени его творчества. Работа в опозиционной газете нанесла нюанс агресси на произведения Ади того периода.

В 1903 году Ади публикует второй сборник стихов под названием «Meg egyszer». В том же году он знакомится с Эдель Брюлль. С ней у Ади завязывается сумасшедший роман. За весь тот год, до встречи с ней, Ади не написал и пары стихотворений, но «Леда», как он её называл, вдохновляет его. Он пишет ей одно стихотворение за другим, но ей тоскливо в маленьком городке. Да и к нему у неё неоднозначное касательство. Ади на пять лет младше её и она кокетничает с ним, принимает вирши, но при этом невпроворот общается с другими мужчинами.

В последующие годы Ади попеременно живёт то в Будапеште, то в Париже, отправляясь туда где в данный миг находится Лпища.

Но в характере Леды все явственнее стали выражаться властность, тяготение подчинить его себе. Это ещё куда ни шло. Хуже, что она к тому же оказалась безумно ревнивой, временами более того истеричной и вообще зачастую не по существу придирчивой, практически изводила Ади своими, чаще всего необоснованными, попреками и капризами. Хотя справедливости для надобно все же проговорить, что подчас он давал к тому предлог. Случалось, пропадал на немного дней и неизвестно где ночевал, приходил навеселе, транжирил монеты в ресторанах. Ей казалось, что она теряет его, и с тем большим рвением хотела привязать к себе, изменить его богемный нрав, принудить к покорности. Ади, не переносивший принуждения, а тем больше рабства, упрямо противился ее поползновениям, как ему казалось, на его свободу. В такие моменты оба они становились нетерпимыми, язвительными и непримиримыми. Вопреки здравому смыслу ни за что не желали показать уступчивость.

Революция 1905 года в творчестве Ади выражена патриотическими стихами, а вышедший в 1906 году сборник стихов «Uj versek» устроил уже революцию в Венгерской литературе. В это время он живёт в Париже и на его поэзию весьма шибко влияют революционные события во Франции («Парижская коммуна»). Параллельно творчеству Ади ещё является иностранным корреспондентом «Budapesti naplon». Он пишет патриотические статьи, там же публикуя свои стихотворения.

С 1908 года Ади стабильно публикуется в журнале «Nyugat». В произведениях, вошедших в сборники «Uj versek» (1906) и «Ver es arany» он все время обращается к религиозной теме. Но мнения литературных кругов сравнительно творчества Ади разделились. Одни уже тогда называли его одним из самых татантливых поэтов, другие ыли повергнуты в шок его нетрадиционный языком. В то же время Ади становится номинальным лидером поэтической организации «Holnap», в которую вошли ещё немного популярных молодых поэтов.

Но всё это происходит на фоне очередного кризиса в отношениях с Ледой. Доходит до того, что в 1909 году Ади впервой ложится в клужскую психиатрическую клинику: его нервы вконец расшатались. Недолечившись, он выписывается из клиники и ещё отправляется к Леде. Но попытки возродить отношения терпят крах и в 1912 году Ади пишет одно из самых знаменитых своих проиведений «Прекрасный прощальный привет» — самое жестокое, по мнению венгерских литературоведов, из всех стихотворений, кем-либо и когда-либо написанных женщине.

Разбейся, сто раз разбитое чудо:

Если нужно тебе отпущенье —

Отпускаю в сто первостепеннный — завершающий — раз,

Отпускаю, удерживать не буду

Ади грубо осуждает начало Первой Мировой Войны. В ‘Lattam rejtett torvenyed’, написанном после этого убийства в 1914 году короля Франца Фердинанда и его жены, мир представлен горящим в огне. Там же он впервой высказывает мысли о собственно смерти.

В 1918 году он выбирается председателем в только что основанную «Vorosmarty Academy», но при этом он продолжает злоупотреблять алкоголем. По свидетельству современников в это впемя «он больше напоминает активный останки чем наполненный смыслом брилиант». Страдающий от алкоголизма, мучимый противоречиями Энде Ади умирает от пневмонии 19 января 1919 года в Будапеште.

А через 60 лет позже его смерти студент Свердловского Архитектурного инстиута и в то же время начинающий рок-музыкант Вячеслав Бутусов на остановке автобуса покупает книгу стихов Эндре Ади в русском переводе. А уже в 1983 году в начальный альбом группы «Наутилус» входят две песни на его стихи: «Ястребиная свадьба» и «Музыка». В следующем альбоме группы появляется песня «Князь тишины», а в 1988 году выходит одноимённый с этой песней альбом.

Комментариев к записи Эндре Ади биография нет
Категории: А Поэт

Олег Асиновский биография 15/04/2017

Дадите фотографию, вставлю

Биография Олег Эдуардович Асиновский

В конце 1980-х гг. публиковался в «Антологии русского верлибра», альманахах «Поэзия», «Истоки» и др., выпустил книгу стихов. После десятилетнего перерыва вернулся к занятиям поэзией в 1999 г., печатался в журналах «Арион» и «Футурум арт», а кроме того в Интернете, выпустил новую книгу «Полотно» (2005).

* Петрозаводск

* Псков

* Ростов-на-Дону

* Рязань

* Самара

* Санкт-Петербург

* Саратов

* Смоленск

* Тамбов

* Тверь

* Тольятти

* Томск

* Ульяновск

* Уфа

* Хабаровск

* Чебоксары

* Челябинск

* Ярославль

Регионы

Москва

искать

к списку персоналий напечатать

Олег Асиновский на открытии цикла вечеров ‘Т.ерритория Е.динства’ в клубе ‘Улица ОГИ’. Москва, 15.11.2006.

Олег АСИНОВСКИЙ

поэт

Родился в 1964 году

Фото: Дмитрий Кузьмин, 2006

Визитная карточка

Земля сплетенная из роз

Вверх-вниз со скоростью волос

Растет над головой

И белый свет кружит звезда

И воззрение как вешняя вода

Бежит на звук твой

Биография

В конце 1980-х гг. публиковался в «Антологии русского верлибра», альманахах «Поэзия», «Истоки» и др., выпустил книгу стихов. После десятилетнего перерыва вернулся к занятиям поэзией в 1999 г., печатался в журналах «Арион» и «Футурум арт», а кроме того в Интернете, выпустил новую книгу «Полотно» (2005).

Предложный падеж

Из предисловия Данилы Давыдова к книге «Полотно»

Все представленные «полотна» кажутся неожиданным, небывалым вызовом некоторым литературным конвенциям. Они доказывают большой толк усложнения собственных художественных задач. Но сложность не противоречит естественности.

Из послесловия Игоря Лощилова к книге «Полотно»

Поэт открыто следует заветам ларионовского «роста живописи на глазах зрителя» и филоновского аналитизма, прорабатывает произвольный «миллиметр» фактуры избранной раз (и насовсем…) формы словесного полотна, буквы, слоги и слова нанизываются одно к одному – так, что начинается самообнаружение таких скрытых от непрофессионального читателя поэзии реальностей, как стопа, слоговая длина слова, открытый/затворенный слог; словораздел оживает за счет каскадов начальных и цепных внутренних рифм…

Публикации :

Антология русского верлибра;

Альманах «Истоки»;

Альманах «Поэзия»;

Журнал «Литературная учеба»;

Газета «Московский комсомолец»;

Сборник «Молодая поэзия 1987»;

Журнал «Континент».

В 1989 году в издательстве «Прометей» вышла книжка стихов «До и После».

Этот строй стихов называется «ФОКСТЕРЬЕР» ( вирши должны быть расположены по АЛФАВИТУ ) по имени будущей книги, куда войдут и другие новые вирши.

Комментариев к записи Олег Асиновский биография нет

Аделина Адалис биография

Дадите фотографию, вставлю

Биография Аделина Ефимовна Адалис

Начала сочинять вирши в 1913 году. Печаталась с 1918 года. В начале 1920-х годов — ученица Валерия Брюсова, была с ним близка (обширно распространилась эпиграмма: «Расскажите нам, Адалис, / Как вы Брюсову отдались»). После его смерти уехала корреспондентом в Среднюю Азию и была там до 1931 года; из среднеазиатских очерков составилась книжка «Песчаный поход» (1929). На собранном в Туркестане материале создала ещё «роман приключений» с элементами научной фантастики «Абджед Хевез Хютти» (1926), в котором описала вымышленную потерянную древнюю цивилизацию, находящуюся в труднодоступных горах Памира. Первый поэтический сборник вышел в 1934 году. Работала переводчицей с иностранных языков, переводила поэтов Средней Азии и Закавказья — классиков Насира Хосрова, Абдуррахмана Джами, Наапета Кучака, Мухаммада Сулейман-оглы Физули и многих современных авторов, в частности Джамбула и Мирзо Турсун-заде. Стихотворение Рабиндраната Тагора «Последняя поэма» (из его одноимённого романа) как раз в переводе Аделины Адалис было положено на музыку композитором Алексеем Рыбниковым для фильма «Вам и не снилось…» и стало обширно известной песней.

Увлекалась точными науками — физикой, биологией, а кроме того космогонией, историей, археологией, кибернетикой.

В 2002 году в Санкт-Петербурге затем большого перерыва вышел сборник Адалис «Бессонница» — избранные вирши 1920—1969 годов (см. отзыв газеты «Книжное обозрение»).

Комментариев к записи Аделина Адалис биография нет

Лудовико Ариосто биография 14/04/2017

Лудовико Ариосто биография
Лудовико Ариосто биография

Лудовико Ариосто биография

Биография Лудовико Ариосто

возрасте пятнадцати лет Ариосто поступил в Феррарский вуз, где изучал право. Затем обучался латыни под руководством ученого-гуманиста Грегорио да Сполето — очевидно, к этому периоду относятся самые ранние его вирши на латинском и итальянском языках. Ода на латинском языке К Филирою (A Filiroe) написана, по-видимому, в 1494, когда король Франции Карл VIII готовился к вторжению в Италию. В этом небольшом изящном упражнении в духе Горация Ариосто заявляет о своем презрении к деяниям сильных мира этого. В 1500 умер его папа, занимавший большой пост в герцогстве Феррары. Ответственность за семью легла на плечи Ариосто, старшего сына. К этому времени он уже немного лет служил при дворе д’Эсте и в 1503 поступил на службу к молодому влиятельному кардиналу Ипполито д’Эсте.

Ариосто рассчитывал на место придворного поэта, при всем при том его обязанности оказались куда больше прозаическими. В последующие годы на него возлагали дипломатические миссии, порой связанные с серьезным риском. Злейшим врагом Феррары в то время был папа Юлий II. Ариосто немного раз ездил в Рим, разъясняя и по возможности защищая политику Феррары при папском дворе. Самой рискованной была поездка в 1510, предпринятая в интересах Ипполито д’Эсте, тот, что навлек на себя особое неудовольствие папы. Юлий приказал кинуть Ариосто в Тибр. К счастью, поэту удалось спешить из Рима.

В 1513, на празднике Иоанна Крестителя во Флоренции, он встретил женщину, которую после этого любил всю существование и восславил в стихах, — Алессандру Бенуччи, жену Тито Строцци. Спустя два года ее супруг умер, но их отношения остались тайными, оттого что Ариосто обладал церковными бенефициями, а женитьба означала их утрату. Приблизительно между 1526 и 1530 Алессандра и Лудовико тайно обвенчались.

В октябре 1515 Ариосто закончил поэму Неистовый Роланд, в апреле следующего года она была опубликована. Ипполито, которому она была посвящена, принял ее прохладно. В 1517 Ариосто перешел на службу к брату Ипполито, Альфонсо д’Эсте, герцогу Феррары. Здесь он смог уделять больше времени творчеству. В 1521 вышло второе, незначительно переработанное издание Неистового Роланда.

К этому же периоду, приблизительно между 1517 и 1525, относятся семь так называемых cатир Ариосто. Это стихотворные послания в духе Горация, написанные в виде вольных дружеских бесед. Нельзя анализировать их как автобиографию, и все же они проливают свет на персона поэта. Для придворного театра Феррары Ариосто, скрупулезно следуя римским образцам, написал сколь комедий. Самой удачной разрешено признать комедию Сводня (La Lena), в первый раз поставленную в 1528, где Ариосто дал колоритные зарисовки феррарской жизни того времени.

К 1522 финансовые дела Ариосто пошатнулись. Феррара ещё воевала с папой, жалованье выплачивали нерегулярно. Ариосто был послан комиссаром в горную область Гарфаньяна в западной Тоскане. Город недавно вернулся под верх Феррары и остро нуждался в человеке, способном навести строй. Ариосто прибыл туда в феврале 1522 и провел там три самых трудных года в своей жизни.

В 1525, с возвращением в Феррару, начался завершающий, самый-самый благоприятный отрезок времени жизни Ариосто. Он был признан величайшим итальянским поэтом современности, а денег, скопленных в Гарфаньяне, хватило на покупку дома. Выправив поэму в соответствии с нормами литературного языка того времени и добавив шесть новых песен (всего стало 46, это третья, последняя редакция поэмы), он опубликовал ее в 1532. Умер Ариосто 6 июля 1533.

Неистовый Роланд может показаться лишенным цельности, хаотичным: Ариосто ведет вместе с тем море сюжетных линий, вплетая одну в другую. Доведя одну линию до захватывающего или пикантного момента, он бросает ее, чтобы активизировать новую линию, которую, в свою очередность, сменяет следующая. Потом он может возвратиться к первой линии, развить ее чуток дальше и ввести группу новых персонажей, включенных в новую ситуацию. Принято мнить, что эту крупную поэму (в ней примерно 39 000 строк) объединяют три центральные темы: сумасшествие Роланда (героя французского эпоса); легендарная битва христиан под предводительством Карла Великого с сарацинами; история любви сарацина Руджеро и девы-воительницы Брадаманты, мифических основателей рода д’Эсте. С бльшим основанием, при всем при том, разрешено выделить сумасшествие Роланда как центральную тему, с которой тем или иным образом соотносятся все прочие события поэмы.

Автор выводит бессчетное число персонажей, спешащих сквозь лесной массив, где происходит большая доля действия, в поисках кого-то или чего-то желанного или утраченного. Порой эти поиски комичны, порой причудливы, порой разворачиваются по законам рыцарского романа. Мало-помалу уясняется их связь с центральным поиском-странствием Роланда: его истовой, самоотверженной, всепоглощающей погоней за той, которую он вознес так приподнято, что, выйдя за рамки человеческой природы, она лишилась явь. Ни одна леди, ничто на свете не соизмеримо с колоссальной мощью его иллюзии, не говоря уже о легкомысленной красавице, которую он поставил в центре вселенной. Узнав о ее измене, он сходит с ума. Этот момент (XXIII-XXIV песни) переложил А.С.Пушкин (‘Пред рыцарем блестит водами…’).

Хотя темы, затронутые автором, жутко серьезны — мощь иллюзии, заставляющая человека без конца гоняться за тем, чем он ни при каких обстоятельствах не сможет иметь всецело, испытания, которым подвергается верность в все время меняющемся мире, — слог поэмы искрится остроумием. Сюжет Неистового Роланда скрупулезно выстроен и в то же время отличается удивительным разнообразием. Сценой действия служит без малого весь имеющий известность в ту эпоху мир, а бесчисленные фигуры мужчин и женщин, встречающиеся на страницах поэмы, отличаются не меньшей живостью, чем персонажи елизаветинской драмы. Благодаря такому разнообразию в сочетании с живостью повествования и гармоничностью построения Неистового Роланда не возбраняется наречь произведением, в котором наиболее полно отразился дух итальянского Высокого Возрождения.

Комментариев к записи Лудовико Ариосто биография нет

Антон Дельвиг биография 12/04/2017

Антон Дельвиг биография
Антон Дельвиг биография

Антон Дельвиг биография

Биография Антон Антонович Дельвиг

Перелистывая пожелтевшие от времени страницы однотомника поэзии и писем Антона Дельвига — редкое сейчас издание, наткнулась на фразу комментатора книги (В. Э. Вацуро):»Творчество Дельвига нелегко для понимания. Оно нуждается в исторической перспективе, в которой только и могут быть оценены его литературные открытия» Растерялась.

Пожала плечами. Зачем же я пишу о нем? А не чересчур ли вдалеке? А не чрезмерно ли ненужно?: Но тут где — то в уголке настоящей сердечной памяти всплыли другие строки, прочитанные давным — давно: «Смерть Дельвига нагоняет на меня тоску. Помимо прекрасного таланта, то была отменно устроенная башка и личность незаурядного закала. Он был лучшим из нас. Наши ряды начинают редеть.»:( Пушкин — Е. М. Хитрово. 21 января 1831 г.) На глаза навернулись слезы. Непрошенные, смешные. И я решилась. Пушкин не разбрасывал слов понапрасну. И если сказал:»Он был лучшим из нас», то это истинно так.

Разрешите вам представить «лучшего.» Друга Пушкина. Русского поэта. Первого издателя первой русской «Литературной газеты». Критика и публициста. Переводчика и собирателя фольклора. Просто барона Антона Антоновича Дельвига, «чья существование была богата не романическими приключениями, но прекрасными чувствами, светлым чистым разумом и надеждами» (Пушкин — из письма П. Плетневу 31 января 1831 г.)

Антон Антонович Дельвиг родился 6 августа 1798 года в Москве. Принадлежал к обедневшему но старинному дворрянскому роду баронов Дельвигов.Отец его был помощником местного командира Московского Кремля, по старинному — плац — майором. Мать, Любовь Матвеевна, из рода русских дворян Красильниковых. На вопросительный мотив анкеты «сколь имеет во владении душ, людей, крестьян?» -наследник баронского титула после этого смерти отца чистосердечно отвечал: » Не имею».

Начальное образование Антоша Дельвиг получил в частном пансионе И под руководством домашнего учителя А. Д.Боровкова, тот, что привил ему привкус к русской словесности и омерзение к точным наукам.

В октябре 1811 года г-н Боровков привез толстенького неповоротливого румяного Антошу Дельвига в Петербург.

С 19 октября 1811 началась его лицейская бытие.

Из лицейской характеристики Дельвига:

«Барон Дельвиг Антон, 14 лет. Способности его посредственны, как и прилежание, а успехи крайне медленны. Мешкотность вообще его качество и очень приметна во всем, только не тогда, когда он шалит или резвится: тут он насмешлив, балагур, временами и нескромен;в нем примечается склонность к праздности и рассеянности. Чтение разных русских книг без надлежащего выбора, а может быть и избалованное воспитание, поиспортили его, зачем и нравственность его требует длительного надзора, хотя вообще-то, приметное в нем добродушие, усердие его и внимательность к увещеваниям при начинающемся соревновании в российской словесности и истории, облагородствуют его склонности». Из этой жутко ценной, немного противоречивой,характеристики видно, как высока была планка требований к лицеистам и сколь тонкие наблюдения велись педагогами за их развивающимися душами.

О лени Дельвига в Лицее ходили легенды. Он сам поддерживал свою репутацию увальня — лентяя, задумчивого и рассеянного:

Я благородности труда

Еще мой товарищ не постигаю

Лениться, говорят, беда:

А я в беде этот утопаю.

Но был ли он ленив на самом деле? Едва ли. Скорее, это была повадка поведения, темп жизни, усвоенный в детстве и перешедший в стойкую привычку. Дельвиг не торопился. Он раздумывал. Копил силы.

Надо заявить, что мешкотность и медлительность его ни в жизнь не проявлялась в тех случаях, когда требовалась решительность и быстрота действий. При разговоре с Бенкендорфом о судьбе «Литературной газеты» Дельвиг повел себя до того мужественно, решительно и тактично, что генерал в конце разговора вынужден был извиниться перед ним. Но это было позднее . В декабре 1830 года.

Да и будь лень в такой степени истинной, неужто успел бы Антон Антонович настолько многое за настолько короткую существование?… Навряд ли.

Успехи Дельвига в изучении словесности отмечались учителями. Воображение Дельвтга не знало границ. Часто лицеисты собирались по вечерам и рассказывали дружбан другу разные выдуманные истории о приключениях и геройских поступках. Пушкин позднее вспоминал в блестяще — неоконченной статье о Дельвиге: » Однажды вздумалось ему поведать некоторым из своих товарищей поход 1807 года, выдавая себя за очевидца тогдашних происшествий. Его повествование было так живо и правдоподобно и так очень подействовало на фантазерство молодых слушателей, что немного дней рядом него собирался круг любопытных, требовавших новых подробностей о походе. Слух о том дошел до нашего директора ( В. Ф. Малиновского, до срока умершего, его сменил Е. А. Энгельгардт), тот, что захотел услыхать от самого Дельвига расклад о его приключениях. Дельвиг постыдился сознаться во лжи настолько же невинной, как и замысловатой, и решился ее прийти на выручку, что и сделал с удивительным успехом, так что никто из нас не сомневался в истине его рассказов, покаместь он сам не признался в своем вымысле.»

Далее А. Пушкин замечал:»Дельвиг, рассказывающий о таинственных своих видениях и мнимых опасностях, которым чисто бы подвергался в обозе отца своего, ни в жизнь не лгал в оправдание какой — нибудь, для избежания выговора или наказания.»

Дельвиг превосходно знал немецкую поэзию, наизусть цитировал Шиллера и Гельти. Вместе с Кюхельбекером и Пушкиным она заучивали наизусть оды и стихотворения Державина, Жуковского: и древнего Горация, которого Антон скрупулезно разбирал в классе под руководством профессора Н. Кошанского.

«Первыми его опытами в стихотворстве — писал А. Пушкин — были подражания Горацию. Оды » К Диону», «К Лилете», » К Дориде» были написаны им на пятнадцатом году и напечатаны в собрании его сочинений без всякого изменения. В них уже приметно необыкновенное ощущение гармонии и той классической стройности, которой ни в жизнь он не изменял.» (Пушкин. Неоконченная статья о А. Дельвиге)

В 1814 году Дельвиг послал свои первые стихотворные опыты издателю популярного журнала «Вестник Европы» Владимиру Измайлову. Стихи были напечатаны без имени автора, но «привлекли участливость одного знатока, тот, что видя произведения нового, неизвестного пера, уже носившие на себе печать опыта и зрелости, ломал себе голову, стараясь распознать тайну анонима…» ( Там же.)

Именно к Дельвигу, зная о его «дружбе с Музой» обратился босс Лицея Егор Антонович Энгельгардт с просьбой черкнуть прощальную песня для выпуска.

Дельвиг просьбу воплотил в жизнь. Написал гимн Лицея, тот, что знали все, кому в разные годы довелось обучаться в этом заведении:

«Шесть лет промчалось как мечтанье,

В объятьях сладкой тишины.

И уж Отечества призванье

Гремит нам: шествуйте, сыны!

Простимся, братья! Руку в руку!

Обнимемся в концевой раз!

Судьба на вечную разлуку,

Быть может, в этом месте сроднила нас!»

(Дельвиг А.А. Лицейская песня)

По выходе из Лицея Дельвиг был определен на службу в Министерство финансов. Но уже с сентября 1820 года он «по найму» поступил в Публичную библиотеку, под начало Ивана Андреевича Крылова, а 2 октября 1821 года был официально утвержден в должности помощника библиотекаря. Правда, Иван Андреевич хоть отбавляй раз шутливо ворчал на помощника, предпочитавшего уяснять текст книги, а не заносить их в каталоги. Вскоре русское отделение Публичной библиотеки оказалось под угрозой хаоса. В 1823 году Дельвиг покинул свой пост. Он и опосля служил чиновником самых различных ведомств, но душой неизменно был весь в своем альманахе » Северные цветы».

Дельвиг был членом » Вольного общества любителей российской словесности, куда вступил в 1819 году и где бывали члены «Северного Общества» декабристов — Рылеев, Бестужев, Трубецкой, Якушкин: Шумные споры о поэзии, гражданских и политических свободах затягивались до полуночи. Дельвиг же впервой привел на совещание «Вольного общества» и опального Е. Боратынского, с которым в то время сильно подружился ( см. очерк Е.Боратынский»). У Дельвига был диковинный дар распознавать писательский дар и подсоблять его, чем только может быть! Он первостепеннный предсказал Пушкину огромную поэтическую славу, в трудную минуту дружески опекал Е. Боратынского, помогал Н. М. Языкову с печатанием стихов.

В. А. Жуковский — сам добрый гений талантов — приподнято ставил эту душевную способность Дельвига: не испытывать зависть, соображать, сострадать, дарить родное внимательность и добрую, капельку растерянную близорукую улыбку всем, кто его окружал…

Сам Дельвиг написал как — то в ответном сонете Н. М. Языкову такие строки:

От ранних лет я пламень не напрасный

Храню в душе, благодаря богам,

Я им влеком к возвышенным певцам,

С какою — то любовию пристрастной.

Эта пристрастная влюбленность выражалась чаще всего в том, что дар поэтический друзей, Дельвиг ценил больше, чем свой личный. Хуже то, что критика в дальнейшем говорила, что половинка стихотворений Дельвига написано Боратынским, вторая половинка -Пушкиным. Скромность Дельвига сослужила ему шибко плохую службу..

6 мая 1820 года Дельвиг проводил А. Пушкина в южную ссылку в Одессу, позже в Михайловское. И непрерывно писал ему, ободряя, утешая, веселя, рассказывая все свежие петербургские новости и новости семьи родителей Пушкина, с которыми он был дружен крайне, распрашивая о литературных планах: Многие из этих писем не сохранились, не дошли до нас.

Им разрешено было бы посвятить целое отдельное изыскание. Это — действительный писательский монумент тому, что называется истинной дружбой, что ускользало и ускользает от нас, предшественников, потомков, туда в глубину, веков, в тень аллей, неяркое полымя свечей, каминов, поскрипывания по белым листам бумаги тонкого гусиного пера: Вот немного строчек из уцелевших писем:» Милый Дельвиг, я получил все твои письма и ответил без малого на все. Вчера повеяло мне жизнью лицейскою, слава и благодарение за то тебе и моему Пущину: На днях попались мне твои прелестные сонеты- прочел их с жадностью, восхищеньем и благодарностью за вдохновенное воспоминанье дружбы нашей:» ( Пушкин — А.А. Дельвигу 16 ноября 1823 года.)

Милый Пушкин, сообщение твое и » Прозерпину» я получил, и также в день получения благодарю тебя за них. «Прозерпина» это не вирши, а музыка: это пенье райской птички, которое, слушая, не увидишь, как пройдет тысяча лет:» В этом же письме и деловые разговоры -Дельвиг обращается к Пушкину как издатель: «Теперь занятие о деньгах. Ежели ты хочешь отдать второе издание «Руслана», «Пленника» и, если позволительно, «Бахчисарайского фонтана», то пришли мне доверенность. Об этом меня трое книгопродавцев просят; ты видишь, что я могу изготовить между ними торг и сбыть выгодно твое рукоделье. Издания же будут хороши. Ручаюсь.» ( Дельвиг — Пушкину. 10 сентября 1824 года.)

Антон Антонович неизменно откровенно переживал и беспокоился за друга. Уже в Михайловское к Пушкину пришло письмо:

«Великий Пушкин, маленькое дитя! Иди, как шел, то есть делай, что хочешь, но не сердися на меры людей и без того достаточно напуганных! Общее точка зрения для тебя существует и недурственно мстит. Я не видал ни одного порядочного человека, тот, что бы не бранил за тебя Воронцова, на которого все шишки упали:. Никто из писателей русских не поворачивал так каменными сердцами нашими, как ты. Чего тебе недостает? Маленького снисхождения к слабым. Не дразни их год или два, бога с целью! Употреби получше время твоего изгнания. Продав второе издание твоих сочинений, пришлю тебе и денег и если хочешь, новых книг. Журналы все будешь обретать. Сестра, брат* (* Ольга Сергеевна и Лев Сергеевич Пушкины были в то время в Михайловском — автор), натура и читка, с ними не умрешь со скуки. Я неужто буду наводить ее:» ( А. А Дельвиг — А. Пушкину 28 сентября 1824 года)

Антон Антонович все время собирался посетить друга в Михайловском, но литературные и издательские дела задерживали, а вслед за тем с ног свалила немочь. В Михайловское Дельвиг попал только 18- 19 апреля 1824 года. Пушкин был рад ему несказанно. Начались задушевные беседы, обсуждение дальнейшего издания альманаха » Северные Цветы», подробнейший разбор всех литературныхз новинок. Уточняли состав нового сборника стихотворений Пушкина. Обедали, вспоминая общих знакомых, играли в бильярд, гуляли. А вечерами отправлялись в Тригорское, к соседкам — барышням Осиповым — Вульф на малиновый пирог с чаем и пунш.

Все семейство Осиповых — Вульф дружно влюбилось в добродушного , веселого умницу Дельвига, все время ронявшего на пол и в траву смешное пенсне на шнурке. Самых младших детей Прасковьи Александровны Осиповой — Марию и Евпраксию Дельвиг любил раскачивать на качелях и называл ласково:»маленькие друзья». А те ответно не чаяли в нем души. Время пролетело неприметно. Уже 26 апреля 1824 года Дельвиг выехал из Михайловского в Петербург.

А вскоре, в отклик на шутливые упреки Прасковьи Александровны, на ее обвинения в молчании, Дельвиг сообщил:» Тут замешалась влюбленность и влюбленность счастливая. Ваш знакомец Дельвиг женится на девушке, которую давнехонько любит — на дочери Салтыкова, сочлена Пушкина по «Арзамасу»* (*Литературное среда, членом которого был Пушкин ещё в годы учебы в Лицее — автор).

Софье Михайловне Салтыковой было в ту пору только 19 лет. Мать ее умерла, папа, джентльмен свободолюбивых взглядов, литератор и хлебосол, доживал свой столетний период в Москве. Софья Михайловна была умна, очаровательна, обожала литературу и больше всего — Пушкина. Она писала подруге:»Невозможно обладать больше ума, чем у Пушкина — я с ума схожу от этого. Дельвиг очаровательный младой джентльмен, шибко скромный, не отличающийся красотою; что мне нравится, так это то, что он носит очки. Насчет очков сам Антон Антонович иронизировал: » В Лицее мне запрещали носить очки, зато все женщины казались мне прекрасны; как я разочаровался в них вслед за тем выпуска».

Но в случае женитьбы на Салтыковой разочарования казалось бы не произошло. Молодость, очарование, ослепительно выказанный темперамент, пригожий писательский привкус, природная доброта — все это снискало юной баронессе Дельвиг искреннее почтение посреди друзей ее мужа : литераторов, издателей, книгопродавцев, посещавших их обитель. Были и поклонники, но об этом — речь спереди….

Софья Михайловна старалась сотворить в своем салоне непринужденную атмосферу дружеского общения и веселья. Часто устраивались музыкальные вечера, исполнялись романсы на вирши Языкова, Пушкина и самого Дельвига. После того, как юный композитор Алябьев написал музыку на слова его стихотворения «Соловей», романс запела вся Россия.

Дельвиг, как стихотворец , прославился своими «Идиллиями» — стихотворениями в стиле античной поэзии. Часто думали, что это переводы Феокрита, Горация и Вергилия: Но это были плоды воображения самого Дельвига.

Пушкин писал о творчестве друга:»Идиллии Дельвига для меня удивительны. Какую силу воображения должно обладать, дабы так совсем перенестись из 19 -го столетия в золотой столетний период и какое необыкновенное чутье изящного, дабы так отгадать греческую поэзию через латинские подражания или немецкие переводы, эту роскошь, эту негу, эту прелесть, больше отрицательную, чем положительную, которая не допускает ничего напряженного в чувствах;тонкого, запутанного в мыслях; лишнего, неестественного в описаниях!

(А. С. Пушкин. Отрывки из писем, мысли и замечания. 1827 г.)

Дельвиг был известен кроме того как тонко — беспощадный критик, разбирающий каждую литературную новинку: роман, поэму, повесть, стихотворения, и в особенности — переводы. Иногда он с горечью писал: «Радуешься хорошей книге, как оазису в африканской степи. А почему в России негусто книг? Более от лености учиться» ….Не истина ли, звучит сильно современно?

Его «Литературная газета» нередко выдерживала нападки булгаринской «Северной пчелы»,Дельвигу твердо доставалось за критику и яростное неприятие романа Булгарина «Иван Выжигин,» принятого на ура невзыскательной публикой. Мелодраматический, пусто — слезливый роман о похождениях любвеобильного героя не мог начать положительного отзыва у человека и литератора, тот, что славился своим тонким взыскательным вкусом и профессиональным взглядом на литературу! Дельвиг не мог кривить душой. Он писал:

» Литературная газета» — беспристрастна, издатель ее давнехонько уже желает, чтобы г. Ф. Б.* (* Ф. Булгарин — автор.) написал хоть куда роман; хвалить же «И . Выжигина» и «Дмитрия Самозванца» — нет сил!» ( А. А. Дельвиг. Ответ на критику «Северной пчелы».)

Дельвиг в своей газете ещё зачастую публиковал произведения полуопального Пушкина и «совсем» опального Кюхельбекера, выдерживая шумные нападки и недовольства Цензурного комитета. Письменные и устные объяснения с цензурой и с самим шефом жандармов, графом Бенкендорфом, затягивались, порой, до бесконечности.

Жесткая литературно — журнальная баталия и заботы о семье — в мае 1830 года у Дельвига родилась дочка Елизавета — порой идеально изматывали поэта. Он все реже мог счпокойно усесться к письменному столу для того, чтобы черкнуть немного поэтических строк. Сырой климат Петербурга не сильно подходил Дельвигу, он простужался и зачастую болел, но отбыть куда — то передохнуть не имел возможности — мешали издательские заботы, и нехватка средств. Очень тяжко Антон Антонович переживал разлуку с друзьями, принадлежащими сейчас к «декабристскому племени»: Пущиным, Кюхельбекером, Бестужевым, Якушкиным:Старался прийти на выручку их письмами, посылками, всем, чем мог. Это также вызывало тихое недовольство власти.

Официальной причиной внезапной смерти Дельвига считается до сих пор нелегкий разговорчик с графом Бенкендорфом, состоявшийся в ноябре 1830 года. Бенкендорф обвинил Дельвига в неподчинении властям, печатании недозволенного в «Литературной газете» и пригрозил ссылкой в Сибирь…

Дельвиг вел себя до того достойно и хладнокровно, что в конце разговора граф, вспомнив о дворянском достоинстве, вынужден был извиниться: Дельвиг безмятежно вышел из кабинета. Но когда он вернулся домой, то вскоре слег в приступе нервной лихорадки, осложнившейся воспалением легких.

Причиной неофициальной, но эмоционально больше понятной, была банальная супружеская измена.

По воспоминаниям Е.А. Боратынского,(малоизвестным и ни в жизнь не публиковавшимися!) стихотворец, вернувшись домой в неурочный час, застал баронессу в объятиях очередного поклонника.. Произошла бурная сцена, София Михайловна и не пыталась оправдаться, упрекала мужа в холодности и невнимании. Невиновный стал виноватым.Тяжелые впечатления от разговора с Бенкендорфом и семейная драма привели к тяжелому приступу нервической лихорадки. Все осложнилось простудой. Почти полтора месяца Дельвиг провел в постели. Одна темное время суток облегчения сменялась двумя ночами приступов кашля, озноба и бреда. Врачи пытались облегчить страдания больного, но безуспешно.

14 января 1831 года Антона Дельвига не стало: Он умер, не приходя в разум, шепча в горячечном бреду одно и то же:»Сонечка, на что ты сделала это?!» В доме торопливо разобрали нарядно украшенную елку. Завесили черным кружевом зеркала. Зажгли свечи. Кто — то в суматохе открыл створку окна. Порывом ледяного ветра свечу задуло. На секунду все погасло во мраке. И тут послышось пение: София Михайловна не отходившая последние дни от постели мужа,, заливаясь слезами и гладя его похолодевшие руки, бархатным контральто пыталась вывести первые строки романса:

«Соловей мой, соловей!

Ты куда, куда летишь?

Где ж всю ночку пропоешь?..»

(А. Дельвиг. Соловей.)

Голос сорвался на самой высокой ноте. Смолк. Ответом скрбному пению была только пронзительная безмятежность. Соловей уже не мог откликаться. Его трель звучала в ином поднебесье.

P. S. Спустя немного месяцев после этого смерти Дельвига, баронесса София Михайловна Дельвиг вышла замуж за брата поэта Боратынского — Сергея Абрамовича. Он и был тем поклонником которого застал в своем доме в запоздалый час барон Дельвиг. Всю свою существование София Михайловна не могла сдержать слез, слыша первые такты «Соловья». В доме Боратынских — в усадьбе Мураново тот самый романс ни в жизнь не исполнялся.София Михайловна считала, что незачем призрак прошлой жизни смешивать с настоящей. Возможно, она была права….

2 июля 2001 года.Светлана Макаренко

Комментариев к записи Антон Дельвиг биография нет

Владимир Даль биография

Владимир Даль биография
Владимир Даль биография

Владимир Даль биография

Биография Владимир Иванович Даль

В.И.Даль родился 10 ноября 1801 года в Луганске, на Украине, на Английской улице, в небольшом одноэтажном домике, окруженном казармами, халупами, землянками первых заводских рабочих литейного завода. Здесь прошло его ребячество, в этом месте зародилась влюбленность к отчему краю, которую он пронес сквозь всю свою долгую существование, выбрав себе потом писательский псевдоним Казак Луганский.

Отец его, датчанин Иоганн Христиан Даль, ученый, владевший многими языками, был приглашен в Россию Екатериной II и определен придворным библиотекарем. Однако в этой должности он пробыл краткосрочно и позже отъезда в Германию и окончания медицинского факультета университета в Йене вернулся в Россию врачом. Неизвестны причины, по которым он очутился в захолустном по тому времени шахтерском городке. Но тем не менее в Луганске он служил лекарем горного ведомства, при котором создал начальный лазарет для рабочих. В областном архиве хранится рапорт доктора И.М.Даля (русское имя Иван Матвеевич было получено Иоганном Христианом Далем совместно с русским подданством в 1799 году в Луганске, сквозь год вслед за тем приезда) правлению завода о тяжелом положении «работных людей», в котором излагаются факты, свидетельствующие об антисанитарных условиях быта рабочих, нищете и распространенности посреди них инфекционных болезней.

Владимир Даль не сию минуту пошел по стопам отца. После окончания морского кадетского корпуса он служил мичманом на Черноморском, далее, затем повышения в ранге, на Балтийском флоте. Однако прекрасное домашнее образование (матушка Владимира ещё владела несколькими языками, знала литературу и музыку) и пытливый ум побуждали В.Даля к дальнейшему совершенствованию знаний. «Я почувствовал надобность в основательном учении, в образовании, дабы быть на свете полезным человеком», — так объяснял свою жизненную позицию сам В.Даль. Он оставляет флот и поступает в Дерптский вуз на врачебный факультет, отличавшийся в то время сильным составом профессоров. Вместе с Владимиром Далем на факультете учились будущие знаменитости — хирурги Н.Пирогов и Ф.Иноземцев, терапевт Г.Сокольский, физиологи А.Филомафитский и А.Загорский.

Современные исследователи возродили страницы медицинской деятельности Даля по скупым строкам из некоторых его трудов, архивных документов, редких свидетельств современников. Защитив досрочно докторскую диссертацию («Диссертация на соискание ученой степени, излагающая наблюдения: 1) успешной трепанации черепа; 2) скрытых изъявлений почек»), Даль участвует в русско-турецкой войне (1828-29 гг.); вкупе с русской армией он делает переход посредством Балканы, непрерывно оперируя в палаточных госпиталях и прямо на полях сражений. «…Видел тысячу, другую раненых, которыми покрылось поле… резал, перевязывал, вынимал пули…» Дарование Даля-хирурга приподнято оценивал выдающийся российский хирург Пирогов. Далю пришлось участвовать в сражениях и осадах, развертывать полевые боевые госпитали, в тяжелых условиях биться за существование раненых, оперировать и биться с лихорадкой, чумой и холерой.

«В свирепствование холеры в Каменец-Подольске заведовал госпиталем для холерных больных», — запись из формулярного списка Даля, хранящегося в архиве Луганска.

Награжденный орденами и медалями, с 1832 года Даль становится ординатором Петербургского военно-сухопутного госпиталя. Здесь он заслужил славу прекрасного хирурга-офтальмолога и стал медицинской знаменитостью Петербурга.

Известны кроме того научные исследования Даля по организации медицинской службы на театре военных действий, по гомеопатии, фармакологии. Найдены наброски его статей об оперативной тактике при огнестрельных ранениях. Представляет несомненный заинтересованность одна из первых опубликованных (и первая, подписанная псевдонимом Казак Луганский) статей Даля «Слово медика к больным и здоровым», положения которой остаются актуальными и в настоящее время. Основное внимательность в статье обращается на надобность правильного образа жизни: «Тот, кто в движении и не наедается досыта, реже нуждается в пособии врача».

Особенно дороги нам страницы жизни Даля, связанные с Пушкиным. Друг Пушкина, Даль делил с поэтом все тяготы нелегких путешествий по дорогам России. Вместе они ездили по местам движения Пугачева. Не исключено, что как раз Пушкин подал думка Далю приняться за словарь. Восхищенный сказками Даля, Пушкин подарил ему рукописный контент одной из своих сказок с дарственной надписью «Сказочнику Казаку Луганскому — сказочник Александр Пушкин». Сейчас чуть-чуть кто знает, что первая сказка нашего детства «Курочка Ряба» принадлежит сказочнику Казаку Луганскому (Далю).

В трагические январские дни 1837 года Владимир Даль как близкий дружбан поэта и как медик принял деятельное участие в уходе за смертельно раненным Пушкиным. К Далю были обращены слова умирающего Пушкина: «Жизнь кончена…» Ему признательный стихотворец сообща с перстнем-талисманом передал черный сюртук, простреленный пулей Дантеса, со словами: «Выползину (словечко, в первый раз услышанное от Даля и понравившееся Пушкину) также возьми себе». Даль принимал участие и во вскрытии поэта; им написано в акте о причине смерти: «Рана относится, разумеется, к смертельным…» Он оставил необыкновенной художественной силы записки о последних часах жизни великого поэта.

Работа в качестве врача была только частью многогранной деятельности Даля. Нам в настоящий момент представляется наибольшей ценностью его «Толковый словарь», для современников же Даль был ценен некогда всего как литератор Казак Луганский. В 30-40-х годах прошлого столетия он был самым популярным бытописателем и составил 100 очерков русской жизни, которые печатались в «Отечественных записках» и в других столичных журналах, а позже составили два тома в его собрании сочинений. Его писательскую дело приподнято оценивали А.Пушкин, И.Тургенев, В.Белинский, Н.Добролюбов. В 1845 году Белинский писал о Дале: «После Гоголя это до сих пор совсем основополагающий дар в русской литературе».

На творчестве Даля положительно отразилось хорошее знание им современной жизни — потому как никто из писателей XIX века не странствовал по Руси столь, сколь Владимир Даль. Прекрасные душевные качества, одаренность, общительность, разносторонность интересов Даля привлекали к нему людей. Поэтому он рядом сходится с Пушкиным, Гоголем, Некрасовым, Тургеневым, Жуковским, Одоевским, Лажечниковым; был знаком с Шевченко, переписывался с ним и более того принял участие в его освобождении из ссылки (хотя позже приятельство их прекратится из-за многих разногласий в жизненных позициях). На организованных Далем Петербургских четвергах бывали многие прогрессивные деятели того времени, посреди которых композитор Глинка, хирург Пирогов, географ Литке и многие другие.

Даль был ещё и естествоиспытателем — им написаны два учебника «Ботаника» и «Зоология». И, по всей вероятности, порядок знаний в этой области был достаточно высок, ибо в 1838 году Петербургской академией наук В.Даль был избран членом-корреспондентом по отделению естественных наук. А в «Литературной газете», издававшейся в то время в Петербурге, неутомимый Даль вел раздел «Зверинец», в котором печатались его рассказы о животных.

Необходимо пометить заслуги Даля и как этнографа. Во время десятилетнего пребывания в Нижегородской губернии он собрал большой академический материал для географического атласа распространения различных говоров. Особенную известность посреди специалистов ему принесли этнографические описания народов Нижнего Урала и Казахстана.

Наконец, «Толковый словарь живого великорусского языка» В.Даля — это собрание нравственного, философского, житейского, фольклорного опыта, словесное закрепление огромной многовековой истории живого великорусского языка, словарь тот самый — занятие всей его жизни. Сам же он о своем труде сказал просто: «Я любил отчизну свою и принес ей должную мною крупицу по силам». Но какова же эта «крупица»? Владимир Крупин, единственный из далеведов, в юбилейной статье к 180-летию со дня рождения В.Даля писал: «…вечно нам в укор будет то, что одиночка Даль свершил работа, равновеликий труду многих десятилетий иного гуманитарного института с его могучим коллективом и современными средствами науки и техники». А имеющий известность нынешний литератор Андрей Битов назвал Даля Магелланом, «…переплывшим российский язык от А до Я. Представить себе, что это проделал единственный мужчина, нельзя, но только так и было». За полвека Даль объяснил и снабдил примерами возле 200 тысяч слов! Но помимо всего Далем собрано больше 37 тысяч пословиц русского народа! А оттого что он ещё служил, врачевал, занимался научной и писательской деятельностью.

Работа Даля над словарем получила высокое признание всего русского общества, он получил престижную по тому времени Ломоносовскую премию. Интересен факт признания труда Даля. В Академии наук не было свободного места, и тогда академик Погодин выступил с предложением кинуть жребий и одному из академиков вылезти из академии, чтобы Даль занял вакансию. Но занятие кончилось тем, что Даль стал почетным членом Академии наук.

К моменту завершения словаря самочувствие Даля было уже основательно подорвано. «Казалось бы, — пишет далевед П.И.Мельников-Печерский, — с окончанием долговременных и тяжелых трудов самочувствие Владимира Ивановича должно было если не восстановиться, то хоть поправиться. Вышло напротив… Долговременная манера к постоянному труду, внезапно прекратившемуся, вредно повлияла на самочувствие великого трудолюбца». 22 сентября 1872 года В.Даль скончался. Он похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище.

Луганчане помнят и чтут своего земляка. На улице, носящей ныне имя В.Даля, находится жилище, в котором жила его семейство. Старинный особняк стал музеем, и надпись на мемориальной доске гласит: «В этом доме в 1801 году родился выдающийся сочинитель и лексикограф Владимир Иванович Даль». Музей стал одним из центров культурной жизни города. В стенах музея, на родине Казака Луганского, возрождены знаменитые «Далевские четверги», участником которых неоднократно бывал и автор этих строк. Свои произведения славному земляку посвящают местные скульпторы, художники, поэты и писатели. На улице, где родился Казак Луганский, установлен монумент. В.Даль изображен в отрезок времени завершения работы над словарем, и весь его вид как бы выражает ощущение исполненного долга.

В.И.Даль и кровоточащий навет

Биографический очерк Валерия Козыря «Владимир Иванович Даль» написан с энциклопедической сжатостью и точностью. Он охватывает основные стороны многогранной деятельности одного из самых выдающихся представителей русской культуры эпохи ее наивысшего расцвета и, по существу, не нуждается ни в каких дополнениях или комментариях. Однако в современном общественно-политическом контексте публиковать его, не затронув темы предполагаемой причастности Даля к кровавому навету на евреев, значило бы определить в ложное положение и журнал, и автора очерка, и его героя, зачем редакция и попросила меня сопроводить очерк этим кратким послесловием. Те, кто знаком с мракобесной «Запиской о ритуальных убийствах», которая обширно распространяется в России под именем В.И.Даля, или что-то слышал о ней, могут придти в недоумение: зачем автор умолчал об этом эпизоде в биографии своего героя. А это подорвало бы доверие к очерку в целом.

В одном из ближайших номеров «Вестника» будет опубликована моя служба о Кровавом навете на евреев в России, в которой досконально освещен и вопросительный мотив о «Записке», приписываемой Далю. Пока же, в этом кратком Post Scriptum, я нетрудно информирую читателей, что Владимир Иванович Даль таковой «Записки» не составлял и никакого отношения к ней не имел. Те, кто приписал и продолжает приписывать ее авторство В.И.Далю, это фальсификаторы, которые пытаются закрыть свои преступления ненависти ничем не запятнанным именем создателя одного из самых монументальных и своеобразных творений русского гения — «Толкового словаря живого великорусского языка».

Комментариев к записи Владимир Даль биография нет

Павел Антокольский биография 11/04/2017

Павел Антокольский биография
Павел Антокольский биография

Павел Антокольский биография

Биография Павел Григорьевич Антокольский

Антокольский Павел Григорьевич (1896 — 1978), стихотворец, переводчик. Родился 19 июня (1 июля н.с.) в Петербурге в семье адвоката. Главным увлечением детства было рисование акварелью и цветными карандашами. В 1904 семейство переехала в Москву, где в скором времени грядущий стихотворец поступил в частную гимназию. В старших классах началось его увлечение поэзией, театром, декламацией. Он вел к тому же рукописный журнал. Окончив гимназию в 1914, посредством год он поступил на юридический факультет Московского университета, но ему не суждено было сделаться юристом. Его судьбу решили занятия в Студенческой драматической студии, которой стоял во главе Е. Вахтангов. Он стал актером, далее — до середины 1930-х — режиссером в Театре им. Е. Вахтангова.

С началом революции служил в жилотделе Моссовета для сохранения Студии, которая быстро превратилась в Театр Народа у Каменного моста. В 1918 странствовал с бригадой актеров по фронтовым дорогам Западного фронта, после этого служил в разных московских театрах.

В 1920 стал посещать «Кафе поэтов» на Тверской, где встретился с В. Брюсовым, которому понравились вирши Антокольского, и он напечатал их в альманахе «Художественное слово» (1921). Первая книжка «Стихотворения» была издана в 1922. На протяжении 1920 — 30 опубликовал немного поэтических сборников: «3апад»(1926), «Действующие лица» (1932), «Большие расстояния» (1936), «Пушкинский год» (1938) и др. В годы Отечественной войны Антокольский был корреспондентом фронтовых газет, стоял во главе труппой фронтового театра. В 1943 была создана поэма «Сын», посвященная памяти сына, погибшего на фронте.

Творчество П. Антокольского наиболее полно представлено в книгах: «Мастерская» (1958), «Высокое напряжение» (1962), «Четвертое измерение» (1964), «Время» (1973), «Конец века» (1977) и др.

Антокольскому принадлежит немного книг статей и воспоминаний: «Поэты и время» (1957), «Пути поэтов» (1965), «Сказки времени» (1971).

Антокольский известен и как отличный переводчик французской поэзии, а кроме того поэтов Грузии, Азербайджана, Армении и др.

Прожил долгую бытие, П. Антокольский скончался в 1978 в Москве.

Комментариев к записи Павел Антокольский биография нет